Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Вы здесь

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

 

Возможность получения ВТОРОГО ДИПЛОМА по программе дополнительной квалификации «ПЕРЕВОДЧИК в сфере профессиональной коммуникации»

 
Это важно знать: Обучаясь в нашем институте на дневном отделении, у Вас есть возможность дополнительно получить диплом юриста-переводчика. Дополнительная образовательная программа углублённого изучения АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА действует в институте с 2000 года на основании ЛИЦЕНЗИИ, выданной Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки, серия АА № 003276, регистрационный номер № 3263.
 
Программа предназначена для тех, кто стремится совершенствовать владение иностранным языком и получить дополнительную квалификацию, позволяющую осуществлять переводческую деятельность на профессиональном уровне. Программа рассчитана на 1500 часов аудиторной и самостоятельной работы в течение всех ЧЕТЫРЕХ ЛЕТ обучения в нашем вузе.  
 
К обучению по программе приглашаются студенты ПЕРВОГО КУРСА ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ БАКАЛАВРИАТА и ВТОРОГО КУРСА ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛИТЕТА. Зачисление на программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» проходит по результатам собеседования. 
 
Освоив программу, Вы сможете:  
 овладеть высоким уровнем знания иностранного и русского языков;  
 сформировать навыки профессионального (устного и письменного) перевода англоязычных текстов;
 профессионально осуществлять переводческую деятельность в сфере юрис-пруденции,  
 повысить свою конкурентоспособность на рынке труда. 
 
Освоение программы осуществляется в два этапа:  
 общие дисциплины: Практический курс разговорного иностранного языка, Практический курс юридического иностранного языка; Введение в языкознание; Стилистика иностранного языка; 
 специальные дисциплины: теория перевода; практический курс профессионально-ориентированного перевода; курсы по выбору.  
Занятия ведут высококвалифицированные преподаватели кафедры иностранных языков, которые готовят переводчиков по данной программе уже более 10 лет.
Занятия проходят за рамками общего учебного расписания с нагрузкой от 4 до 8 академических часов в неделю (2-4 пары) в зависимости от года обучения. Учебные занятия проводятся в форме лекций и практических занятий, промежуточный контроль осуществляется по окончании каждого семестра. 
Начало осеннего семестра: 1-ый семестр – октябрь, далее – сентябрь.
Начало весеннего семестра – февраль.
На последнем этапе программы слушатели защищают выпускную квалификационную работу по переводу и проходят итоговую аттестацию. 
При успешной сдаче итогового экзамена и наличии основного диплома о высшем юридическом образовании (бакалавриат) слушателям присваивается дополнительная квалификация «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и выдается диплом установленного образца Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА).
 
Программа является ПЛАТНОЙ. Оплата происходит по семестрам.
 
За дополнительной информацией обращаться на кафедру иностранных языков (аудитория 407), к инспектору дополнительного образования Красиковой Оксане Васильевне (аудитория 408)  или к преподавателю английского языка, ведущему занятия в Вашей группе.

Профессионально-образовательная программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации"

Практикум (аттестационная работа по английскому языку)

Рабочая программа дисциплины "Теория перевода"

Рабочая программа дисциплины "Стилистика анлийского языка"

Рабочая программа дисциплины "Перевод в сфере договорного права"

Рабочая программа дисциплины "Перевод в сфере финансового права"

Рабочая программа дисциплины "Практический курс разговорного английского языка"

Рабочая программа дисциплины "Практический курс профессионально-ориентированного перевода"

Рабочая программа дисциплины "Практический курс юридического английского языка"

Приказ № 199 от 28.04.2023 "О стоимости обучения в 2023-2024 учебном году"